EXPRESIONES ITALIANAS DALLA PADELLA ALLA BRACE


expresiones italianas dalla padella alla brace

EXPRESIONES ITALIANAS DALLA PADELLA ALLA BRACE – Articolo dopo articolo, tutti i modi di dire del Bel Paese! Oggi vi spieghiamo il significato dell’espressione “Cadere dalla padella alla brace”!

Il vostro amico italiano vi dice “Ho lasciato il lavoro perché non andavo d’accordo con il capo. Adesso, nel nuovo ufficio, mi trattano ancora peggio: sono passato proprio dalla padella alla brace!”. Cari amici, non spaventatevi, non stiamo programmando il suicidio!

Il motto deriverebbe da un antico racconto in cui si narra che un pesciolino ancora vivo saltò dalla padella in cui si trovava, dopo aver invitato i suoi compagni a fare lo stesso. Si salvarono così dall’olio bollente, ma caddero inesorabilmente nella brace sottostante.

In cerca di altri modi di dire italiani? Vi consigliamo expresiones italianas andare a nozze e expresiones italianas cavallo stalle ippica!

Insomma, poveri pesciolini, la loro sorte è andata “di male in peggio”! Ecco perché la storiella della brace viene utilizzata per descrivere o commentare una situazione in cui il rimedio diviene peggiore del male o in cui AD UNA SITUAZIONE SPIACEVOLE NE SEGUE UN’ALTRA ANCOR MENO GRADITA.

Inoltre, alcuni modi di dire molto simili e con lo stesso significato erano in uso già tra gli antichi romani. Ad esempio: “fumum fugere in ignem”, ovvero sfuggire il fumo per finire nel fuoco; o ancora, “cinerem evitare in prunas” ossia evitare la cenere e trovarsi tra i carboni ardenti.

Vi è piaciuto il nostro articolo EXPRESIONES ITALIANAS DALLA PADELLA ALLA BRACE? Seguici su FACEBOOK per scoprire novità e curiosità sulla grammatica e la lingua italiana con proverbi e modi di dire, oltre all’arte, la storia e la cultura del Bel Paese!